PARALELO 36

Documento y ficción en la frontera sur de Europa
El Paralelo 36 es una línea imaginaria en un mapa, a la vez que un espacio real en el que transcurre el viaje de la emigración clandestina en el Estrecho de Gibraltar.
En Paralelo 36 los protagonistas son los emigrantes: documento y ficción, gestos y palabras, sueños y deseos.
Paralelo 36 es un relato, un cruce de micronarrativas que cartografían la frontera sur de Europa.

PAL, color, estéreo
Duración: 58 minutos, 2004

Textos literarios: Juan José Téllez, Nieves García Benito

Textos documentales: Khalid Ezzamani, Colectivo Aljaima

Documentación: Mercedes Jiménez, Touria El Byari, Nieves García Benito, Juan José Téllez

Traducciones: Touria el Byari

Locuciones: Soraya, Ahmed Sefiani, El Gran Wyoming, Anás El Hadri, Khalid Akdi

AnimacionesJuan José Peralta, Antonio Carrera

Dibujos documentales: Ahmed Iunuzzi, Hicham Mrabet

Sonido: José Luis Osuna

Música: Fran m. m. Cabeza de Vaca

Montaje: Manuel Pérez Vargas

Producción: Mar Villaespesa

Guión y dirección: José Luis Tirado

PARALLÈLE 36
Document et fiction à la frontière Sud de l'Europe 
Le est une ligne imaginaire sur une carte, en même temps qu'un espace réel où a ;lieu le voyage de l'émigration clandestine à travers le Détroit de Gibraltar. 
Dans , les héros sont les émigrants : document et fiction, gestes et paroles, rêves et désirs. est un récit, une rencontre de micro-narrations qui dressent la cartographie de la frontière sud de l'Europe. 
Pal, colour, stereo, 58 min., 2004.

Subt. français. 

Textos literarios: Juan José Téllez, Nieves García Benito

Textos documentales: Khalid Ezzamani, Colectivo Aljaima

Documentación: Mercedes Jiménez, Touria El Byari, Nieves García Benito, Juan José Téllez

Traducciones: Touria el Byari

Locuciones: Soraya, Ahmed Sefiani, El Gran Wyoming, Anás El Hadri, Khalid Akdi

AnimacionesJuan José Peralta, Antonio Carrera

Dibujos documentales: Ahmed Iunuzzi, Hicham Mrabet

Sonido: José Luis Osuna

Música: Fran m. m. Cabeza de Vaca

Montaje: Manuel Pérez Vargas

Producción: Mar Villaespesa

Guión y dirección: José Luis Tirado

LATITUDE 36
Document and fiction on Europe's southern border 
Latitude 36 is an imaginary line on a map, and at the same time a real place where, in the Straight of Gibraltar, clandestine emigration makes its journey. 
In Latitude 36 the emigrants are the protagonists: document and fiction, gestures and words, dreams and desires. 
Latitude 36 is a story, a mix of micronarratives that draw the map of Europe´s southern boundary. 
Pal, color, stereo 58 minutes 2004 
Original language: Spanish, arab. English subtitles.

Textos literarios: Juan José Téllez, Nieves García Benito

Textos documentales: Khalid Ezzamani, Colectivo Aljaima

Documentación: Mercedes Jiménez, Touria El Byari, Nieves García Benito, Juan José Téllez

Traducciones: Touria el Byari

Locuciones: Soraya, Ahmed Sefiani, El Gran Wyoming, Anás El Hadri, Khalid Akdi

AnimacionesJuan José Peralta, Antonio Carrera

Dibujos documentales: Ahmed Iunuzzi, Hicham Mrabet

Sonido: José Luis Osuna

Música: Fran m. m. Cabeza de Vaca

Montaje: Manuel Pérez Vargas

Producción: Mar Villaespesa

Guión y dirección: José Luis Tirado


"La invención puede tomar la forma del registro documental de la realidad y viceversa, porque en lo esencial su aspecto es el mismo". César Aira

Iniciar este texto de presentación de Paralelo 36 con una cita proveniente de la escritura literaria, en vez de fílmica, apunta al interés por la hibridación frente a estructuras o categorías estancas. Además de a la intención de Paralelo 36, que de algún modo, está resumida en la cita del novelista argentino ya que, por un lado, pretende registrar la realidad de diversas situaciones, concretamente las que se producen en el paso de la inmigración clandestina por el Estrecho de Gibraltar y, por otro, cortocircuitar ese registro documental de la realidad con la invención, con el tratamiento creativo de la realidad, con el fin de que la creación aporte lecturas diferentes a las imágenes de la inmigración. Paralelo 36 parte del entendimiento del documental como un tratamiento creativo de la realidad y diferenciado sólo del cine de ficción por su propósito sociopolítico. Y del interés por trabajar con las nuevas tecnologías, para crear nuevas formas de representación y manipulación de imágenes, con el fin de deconstruir y desvelar realidades, en claves que van desde el realismo casi documental (análisis y crítica) al humor más iconoclasta (creación y subversión). Las nuevas tecnologías como una herramienta para la reinterpretación crítica del mundo en que vivimos, y en el que se producen fenómenos como el de la inmigración clandestina en el Estrecho de Gibraltar. En su origen, el término sajón documentary define, junto a lo que podríamos llamar el "compromiso" del documentalista, un género que es frontera entre la ficción cinematográfica y el realismo de noticias de actualidad, frente al reportaje que sólo atiende a esto último. Esta doble cualidad del documental es de la que parte Paralelo 36, que pretende incorporar la ficción a la realidad. Y a la vez no pretende registrar ésta desde la supuesta objetividad, algo "imposible" pues la misma mirada del documentalista forma parte del proceso de transformación de la realidad que quiere documentar. Una mirada objetiva, imparcial o neutra, sobre los sujetos o hechos observados, o a documentar, es una mera ilusión que se le supone al cine documental, pero afortunadamente muchos creadores han desafiado esta proposición. Debido a que registrar la realidad de situaciones en el paso clandestino del Estrecho implica una mirada al "otro", Paralelo 36 parte de rupturas no ya sólo en cuanto a la idea de objetividad sino también en cuanto a estructuras narrativas que se impongan como discursos de autoridad sobre ese "otro". El objetivo es plantear una mirada diferente sobre esos "otros" considerados ilegales y a los que los medios de comunicación tratan de manera tan estereotipada como homogénea. El Paralelo 36 es una línea imaginaria en un mapa a la vez que un espacio real en el que transcurre una historia: el viaje de la emigración clandestina en el Estrecho de Gibraltar. Paralelo 36 narra ese viaje no desde una mirada externa sino desde el testimonio de los propios viajeros que intentan cruzar la frontera -esa densa línea de sombra-, desde el relato y la puesta en escena de las aspiraciones y deseos de los protagonistas, y también de las frustraciones cuando son interceptados. Las detenciones, las entrevistas y los planos del entorno es el material que ha servido de base para guionizar una sucesión de microhistorias que visibilizan al "otro", al que usualmente se nos presenta como "objeto" -informativo y de consumo- con el objetivo principal de convertirlo en "sujeto", en primer lugar de su propia historia, y viaje, y también del complejo fenómeno que es la emigración clandestina en el Estrecho. En Paralelo 36 los protagonistas, los que tienen la palabra, son los emigrantes. Los discursos son en primera persona con la idea de contrarrestar la percepción generalizada y estereotipada, cuando no de demonización del "extraño", del "negro", del "moro". Y junto a la palabra, la posibilidad de recrear (aquí es donde entra la creación) sus ideas, aspiraciones, sueños y deseos. Detenerse en sus voces y rostros que cuentan por sí mismos una historia tan relevante y digna de ser fabulada como la de cualquier otro actor social, cualquier otro ciudadano considerado "legal". El guión, con un planteamiento coral, se estructura en torno a cuatro aspectos de la "realidad". 1- La sucesión cronológica de detenciones, organizada en jornadas a modo de crónicas o más bien de diario de esas detenciones. 2- El contrapunto de un entorno "paradisíaco", que transcurre de manera paralela, o más bien por encima de esa realidad: hermosos paisajes, actividades de la almadraba, entradas y salidas del ferry Tarifa-Tánger, barcos de avistamiento de cetáceos, turistas surfeando y otras manifestaciones de la sociedad del bienestar. 3- Los testimonios directos de los protagonistas, entrevistas y traducciones de las expresiones y diálogos. 4- La recreación de las vivencias, pensamientos y emociones de estos viajeros "clandestinos" a través de textos literarios, técnicas de animación, música y recursos plásticos y narrativos digitales. El diferente tratamiento de las locuciones diferencia los testimonios documentales (en árabe con subtítulos en castellano) de los textos de creación (en castellano). Estos diferentes recursos para el tratamiento de la imagen y del sonido, ya periodísticos o de infografía, como de animación o creación literaria y musical, son estrategias narrativas para construir el relato fílmico y a la vez colaborar a la deconstrucción de códigos y convenciones usuales para acercarse de otra manera al fenómeno complejo de la inmigración.


PRENSA / DOCUMENTACIÓN


Descarga
Representational Strategies and Immigrants in Contemporary Spanish Film
Luis Guadaño
1.pdf
Documento Adobe Acrobat 448.0 KB
Descarga
The Migrant’s Journey: Border-Crossing, Otherness, and the Politics of Place in Contemporary Spanish Culture, 1986-2008
Raquel Vega-Duran
2.pdf
Documento Adobe Acrobat 1.1 MB

JOSÉ LUIS TIRADO

jltirado.zap@gmail.com

Página web de José Luis Tirado. Página de proyectos personales,  no comercial, archivos privados sin ánimo de lucro.

Imágenes sujetas a derechos de autor. Para cualquier uso, es necesaria autorización expresa.  

Contactar mediante dirección de correo electrónico.

Images subject to copyright. For any use must be licensed.

Contact by email address.