EL OASIS, Betijuelo 2020

EL OASIS

Testigo de las grandes transformaciones que se han producido en el lugar, Ignacio Morales, nacido en 1930, habita en un micromundo (Betijuelo, Tarifa) en el espacio geográfico de El Estrecho de Gibraltar. Superviviente de una forma de vida en armonía con el entorno donde ha nacido y transcurrido toda su existencia, vive sin alterar sus costumbres, apegadas a los ciclos de la naturaleza, en una morada con más de 200 años que mantiene, como en tiempos de sus ancestros, con las mínimas adaptaciones a las tecnologías que a partir de los años 50 del siglo XX comenzaron a introducirse en la zona. Una vida austera que ha conocido desde la infancia el trabajo del cuidado de los animales o de la plantación de árboles que ahora le acompañan a lo largo de sus paseos. Ejemplo de la preservación de un medio orgánico en el que conviven en equilibrio el bosque, el huerto, la charca, o la vetusta construcción de piedra y paja con los modernos -y ya viejos- objetos contemporáneos. Su proceder es ajeno al valor de cambio, si este no es entendido como una transacción que reporte beneficios a todas las partes en justa distribución; mientras que sí es afín al valor de uso, que no solo otorga a los desgastados objetos básicos para la subsistencia, sino también, y debido a un ingenio anti-idealista, a los elementos de la naturaleza que construyen el hábitat. Una forma de vida que pone en valor el decrecimiento o el reciclaje como actitud frente al extractivismo de los recursos naturales, la agresión medioambiental, la acumulación y el despilfarro de las sociedades de consumo occidentales. 

 

THE OASIS

Ignacio Morales, born in 1931, lives in a micro-world (Betijuelo, Tarifa) in the geographic area of the Straits of Gibraltar and has been a witness to the great transformations wrought there. Survivor of a lifestyle in keeping with the surroundings of his birth, where he has spent his entire existence, his habits remain unchanged and close to the cycles of nature, in a house that is over two-hundred years old and stands almost it was in the days of his ancestors, welcoming only the most important technological advances that were first introduced in the area in the nineteen fifties. Having learnt as a child to look after animals and plant the trees that now keep him company on his walks, he leads an austere life, preserving a natural environment in which forests, vegetable gardens, ponds and the primaeval straw and stone building coexist in harmony with modern – and already old – contemporary objects. He only understands exchange value as a fair transaction beneficial to all parties and yet favours use value, which he doesn't only apply to worn-out objects central to survival but also, as a result of his anti-idealistic ingenuity, to the natural elements of habitat. Such a way of life stresses the value of downturn and of recycling as opposed to the extraction of natural resources, environmental aggression and the accumulation and waste of Western consumer societies.

 

Nov. 2020

 

JOSÉ LUIS TIRADO

Página web de José Luis Tirado. 

Archivos sujetos a derechos de autor. Para cualquier uso, es necesaria autorización expresa.  

Contactar mediante dirección de correo electrónico.

Files subject to copyright. For any use must be licensed.

Contact by email address.

jltirado.zap@gmail.com